Pocketskammen

pocketskam s. -men. Känslan man upplever när en bok man köpte som inbunden men ännu inte hunnit läsa utkommer i (billigare) pocket.

ur Bokbabbels blogglexikon

28 tankar på “Pocketskammen

  1. Ah, nu finns det äntligen ett ord som uttrycker skälet till det att jag knappast köper inbundna böcker. Jag hinner ju aldrig läsa dem innan pocketversionen kommer ut. (Med undantag för alla slags bokreor osv.)

    Undrar dock hur man skulle översätta detta fina ord till finska. ”Pokkarihäpeä” är inte alls lika träffande som ”pocketskammen”. 😛

    • Äh, pokkarihäpeä går väl också bra? Haha, verkar vara många som känner igen sig! Så typiskt det där när man ABSOLUT måste få en bok… och så hinner man inte läsa den ”i tid”, snopet..!

  2. Verkligen mitt i prick! Det där dilemmat är inte enkelt. ”Riktig” bok, eller en billigare som är lättare att läsa i sängen? Kanske man skulle börja köpa båda varianterna? 😀 Uppfinn ordet som passar på en sån person, den som kan!

  3. Lider just nu av bokhögsskam. Vet att jag har ett exemplar av Stjärnans ögonblick hemma, men lyckas inte hitta den pga alla bokhögar som tagit över hemmet.

  4. Reblogged this on Dark Places and commented:
    Pocketskammen, ja. Efter att ha läst om Bokbabbels passande nyord kan jag på rak arm komma på åtminstone tre titlar som just nu åsamkar mig pocketskam av måttlig till grav art:

    – ”The Accursed” av Joyce Carol Oates
    – ”The Storyteller” av Jodi Picoult
    – ”Life After Life” av Kate Atkinson (släpps enligt författaren själv i pocket just idag, så en högst dagsaktuell form av skam)

    Hur ser eran pocketskam ut? Och hur ska vi bära oss åt att hantera den? ”She couldn’t help but wonder…”

  5. Pingback: Pocketstoltheten | Bokbabbel

  6. Pingback: litterära termer 31: pocketskam | bearbooks

  7. Pingback: Påskläsning | Bokbabbel

  8. Pingback: Nytt tillägg till bokbloggarordlistan | enligt O

  9. Pingback: Bokbabbel 2011-2014 | Bokbabbel

Lämna en kommentar